-
C'est ainsi que 75 % des clients sont des femmes chefs de famille qui pour la plupart se consacrent à des activités commerciales.
كذلك نجد أن 75 في المائة من مجموعة العملاء من النساء رئيسات الأسر المعيشية، وهُن الأغلبية، تقمن بأنشطة تجارية.
-
Pour un groupe rebel d'officiers d'ex-espionnage...
لدى مجموعة فاسدة من العملاء السابقين
-
Le succès de l'opération était imputable en grande partie aux femmes, qui constituaient 90 % de la clientèle.
وقد ساهمت المرأة إلى حد كبير في نجاح هذه التجربة، ذلك أن النساء يمثلن نسبة 90 في المائة من مجموع العملاء.
-
Une série de modules éducatifs aide les clients à répondre à leurs besoins en logement.
ستساعد مجموعة من النماذج التثقيفية العملاء في تلبية احتياجاتهم من المسكن.
-
Les groupes conspirationnistes pensent que les agents sont morts sous les coups de feu de leur propre camp, même si deux enquêtes indépendantes ont prouvé qu'ils sont morts sous les coups de feu ennemis.
مجموعات المؤامره ,تظن بأن العملاء توفوا بنيران صديقه على الرغم من وجود اثنين من التحقيقات المستقله
-
Ce groupe de parties intéressées n'est pas limité aux clients actuels et futurs, mais comprend aussi les anciens clients, qui sont concernés par la responsabilité civile découlant du produit acheté et par la garantie dont bénéficie ce dernier.
ولا تقتصر هذه المجموعة على العملاء الحاليين والمستقبليين؛ فهي تضم كذلك العملاء السابقين المهتمين بما ينشأ عن عمليات شراء تمت في وقت سابق من قضايا تتصل بالمسؤولية القانونية عن المنتجات وضمانتها.
-
Ce groupe de parties intéressées n'est pas limité aux consommateurs actuels et futurs, mais comprend aussi les anciens consommateurs concernés par les questions de responsabilité civile découlant du produit acheté et par la garantie dont bénéficie ce dernier.
ولا تقتصر هذه المجموعة على العملاء الحاليين والمستقبليين؛ فهي تضم كذلك العملاء السابقين المهتمين بما ينشأ عن عمليات شراء تمت في وقت سابق من قضايا تتصل بالمسؤولية القانونية عن المنتجات وضمانتها.
-
La demande actuelle des clients du Centre est supérieure de 300 % à l'assistance totale offerte en 2006.
وتتجاوز الطلبات المقدمة حاليا من عملاء المركز مجموع المساعدة التقنية التي جرى إنفاقها في عام 2006 بنسبة 300 في المائة.
-
Les trois modules ont pour objet de permettre au Groupe spécial et à ses partenaires de fournir des services très précieux à un grand nombre de clients dans les pays du Sud, dans le cadre de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, outre qu'ils ouvrent la voie vers le quatrième cadre de coopération.
وتهدف مجالات التركيز الثلاثة هذه إلى تمكين الوحدة الخاصة وشركائها من تقديم خدمات قيمة إلى مجموعة واسعة من العملاء في الجنوب، وذلك في سعيهم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
-
En l'absence d'information sur les emprunteurs, les banques ont tendance à prêter essentiellement à un petit nombre de clients qui se sont constitué une réputation de solvabilité à l'occasion de transactions passées.
وفي غياب المعلومات عن الائتمانات، تميل المصارف إلى تركيز إقراضها على مجموعة صغيرة من العملاء الذين تأكدت جدارتهم الائتمانية من خلال معاملات سابقة.